当前位置: 首页 名人 广东 江门 江海区

伍光建

近代著名翻译家
  • 【近代】
  • 广东江门人
  • 更新:2022-03-08 14:47
  • 网友“清风与落叶”分享

伍光建是近代著名的翻译家,早年在天津北洋水师学堂学习,毕业后奔赴英国留学,回国后从事教育,并且被清廷授予海军部军学司司长等职,民国建立后担任一些官职,后定居上海,专心从事翻译工作,病逝于上海。

伍光建图片由网友“清风与落叶”提供

伍光建

1867年出生,原名光鉴,字昭扆(一说昭宸),号君朔、于晋,新会麦园人。幼年就读新会麦园村书塾。明于思辩,颖悟冠郡。

1881年,就读于天津北洋水师学堂第一届驾驶科。

1884年,以优秀成绩毕业,为水师学堂总教习严复高足。

1886年,入选清廷第三届派遣出洋留学生,往英国格林威治皇家海军学院深造

1887年转学伦敦大学,攻读数学、物理、化学;余暇研读英国文学及历史。毕业成绩名列前茅。

1892年学成归国,任北洋水师学堂教习,并开始钻研文、史、哲诸典籍。时严复升任总办,深得其倚重。

1894年,中日甲午战争爆发,激于义愤请缨从戎,因深度近视未能如愿。之后,历任出使日本大使随员、 出洋考察宪政五大臣的一等参赞、学部二等咨议。

1909年参加留学生廷试获赏文科进士出身;海军处成立,任顾问兼一等参赞。次年改设海军部, 历任海军部军法司、军枢司、军学司司长。

1911年6月,中国教育会成立,伍被推为副会长。

民国成立,他历任财政部参事、顾问,盐务署参事、 盐务稽核所英文股股长,时间长达10载。北伐军兴, 南下任国民政府行政院顾问,外交部条约委员会委员。不久,定居上海, 专事翻译文学作品,为我国现代著名翻译家。

1943年6月10日,伍光建在上海逝世,终年76岁。

翻译作品

《侠隐记》、《续侠隐记》、木尔兹的《十九世纪思想史》、基佐的《法国革命史》、菲尔丁的《约瑟•安德鲁传》、狄更斯的《劳苦世界》(即《艰难时世》)、《二京记》(即《双城记》)、斯特拉琪的《饭后哲学》、歌德的《狐之神通》、布伦忒的《狭路冤家》、雨果的《悲惨世界》、薄伽丘的《十日谈》。尚有《西史纪要》、《法宫秘史》、《人之悟性论》、《泰西进步概论》、《罗马英雄》、《红字记》、《弱女飘零记》、《费利沙海滩》、《妥木宗斯》、《财阀》、《洛雪小姐游学记》、《伦理学》、《泰丕》、《旅客所说的故事》、《在山上》、《革命的故事》、《大街》、《坠楼记》、《死的得胜》、《海上劳工》、《结了婚》、《罪恶》、《置产人》、《洛士柴尔特的提琴》、《维克斐牧师传》、《拿破仑论》、《大伟人威立特》、《约瑟安特路传》、《巴尔沙克短篇小说》、《山宁》、《列宁与甘地》、《夺夫及其他》、《债票投机史》、《造谣学校》、《诡姻缘》等

广东江门最新名人

网站声明: 本站《伍光建》由"清风与落叶"网友投稿,仅作为展示之用,版权归原作者所有; 如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。